劳资协议

2022-03-03 14:00:23      编辑:无插件体育直播
☝️上方关注表哥,每天变得更懂球~ 

今年休赛期,“老将底薪”这个词出现的频率很高。自由市场的热度仅仅维持了几天,然后就陷入了平静,之后找到新工作的自由球员里多数签下的都是底薪合同。而在报道这些签约的时候,媒体使用的词都是“老将底薪”。

不过,老将底薪这个词实际上并不准确,在劳资协议中也是没有老将底薪这个概念的。今天,表哥想和大家一起弄清楚这件事。

在劳资协议中,只有底薪这一个概念,不存在老将底薪,也不存在小将底薪,就是底薪,纯纯的底薪。而按照球员NBA球龄的不同,NBA中的底薪又分为11档(从0到10一共11档)。上图是新赛季的底薪标准,可以看到,此前从未打过NBA的球员签下底薪合同时只能拿到第0档的底薪,新赛季薪水为101万美元;已经有5年NBA经验的球员可以拿到第6档的底薪,新赛季薪水213万美元,10年或者以上球龄的球员可以拿到第10档底薪,新赛季薪水290万美元。

如果球员签下一份多年底薪合同,他后几个赛季的薪水也可以在表中查到。举个例子,如果一名有3年NBA经验的球员签下一份3年底薪合同,那么他第一年的薪水为190万美元,第二年的薪水为206万美元(合同第二年他已经有4年NBA球龄,所以这个赛季的薪水为4年NBA经验球员第二年的薪水),第三年的薪水为234万美元。

2017年球员工会和NBA谈判时,双方约定了17-18赛季的底薪标准,之后每个赛季的底薪涨跌幅都和当赛季工资帽涨跌幅保持一致。举个例子,18-19赛季的工资帽相比17-18赛季涨了2.8%,18-19赛季的底薪也在17-18赛季的基础上涨了2.8%。

老将底薪这个概念在劳资协议中没有,球迷们看到的新闻里却有,归根究底,是媒体无中生有了,更准确的说是媒体没有翻译好。美国媒体在报道一些底薪签约时,为了表示这名球员薪水相对来说比较高,会用这样一个词:veteran minumum。这里对veteran的定义为a player that has signed at least one contract with an NBA team,即已经签过至少一份NBA合同的球员。

对于一名之前已经打过NBA的自由球员来说,如果他签的新合同是底薪合同,那么他所签的就是一份veteran minumum。但是国内媒体翻译过来的时候把这个词翻译成了老将底薪,这是一个翻译错误。

举一个例子来说明把veteran minumum翻译成“老将底薪”错的有多离谱,2019年休赛期,科克马兹和76人签下了一份为期两年的底薪合同,当时他已经打过两年NBA了,签下的自然是一份veteran minumum contract,但是国内媒体在报道时写成了科克马兹签下了一份两年的老将底薪合同。那一年科克马兹才22岁,说他签下老将底薪,在汉语的语境里明显不合适。在NBA也好,CBA也好,我们通常把已经30多岁、处于生涯后期的球员称为老将,把这个词加到22岁的科克马兹身上,多多少少货不对版。

因此,把veteran minumum翻译成老将底薪是不合适的。而在暂时找不到好的翻译的情况下,无视美国媒体使用的这个词,直接用劳资协议中的底薪或许更加准确和严谨。科克马兹2019年和76人签下一份为期两年的底薪合同,而不是老将底薪合同。

国内媒体在报道美国篮球的过程中,曾经有过很多非常好的翻译,比如把Taxpayer Mid-level exception(交税版中产特例)翻译成迷你中产,把最低工资线(minimum salary floor)翻译成穷鬼线。但veteran minumum仍然是一个有待攻克的难题。

好了,以上就是本期劳资协议讲解的内容,我们下期再见!